technical issues for vocabs: xml:lang and which skos:*Note tag to use
Douglas Burke
dburke at cfa.harvard.edu
Mon Nov 26 07:14:53 PST 2007
Two questions below, which I probably should have sent in different emails.
Doug
A) use of xml:lang attributes
Rick's IVOA thesaurus (as do the vocabs from Explicator) includes
entries like
<skos:Concept rdf:about="#accretionDisks">
<skos:prefLabel>accretion disks</skos:prefLabel>
<skos:definition>accretion discs UK</skos:definition>
<skos:definition>accretion disks</skos:definition>
...
I think it would be good to add xml:lang attributes, so in this case
we'd have
<skos:prefLabel xml:lang="en">accretion disks</skos:prefLabel>
<skos:definition xml:lang="en-GB">accretion discs</skos:definition>
<skos:definition xml:lang="en">accretion disks</skos:definition>
Or, if I actually read http://www.w3.org/TR/xml-i18n-bp/ then we'd have
<rdf:RDF .... xml:lang="en">
...
<skos:prefLabel>accretion disks</skos:prefLabel>
<skos:definition xml:lang="en-GB">accretion discs</skos:definition>
<skos:definition>accretion disks</skos:definition>
Is there any reason why we shouldn't add this to the vocabs?
b) what skos:*Note should be used?
Rick's IVOA thesaurus uses skos:scopeNote for adding "extra"
information. The skos guide at
http://www.w3.org/TR/swbp-skos-core-guide/#secdocumentation suggests we
should split this up and use one of
skos:scopeNote
skos:historyNote
skos:editorialNote
skos:changeNote
I can go through and produce a first draft for this (ie how I feel the
labels should be placed) if that would be useful.
More information about the semantics
mailing list