technical issues for vocabs: xml:lang and which skos:*Note tag to use
    Douglas Burke 
    dburke at cfa.harvard.edu
       
    Mon Nov 26 07:14:53 PST 2007
    
    
  
Two questions below, which I probably should have sent in different emails.
Doug
A) use of xml:lang attributes
Rick's IVOA thesaurus (as do the vocabs from Explicator) includes 
entries like
<skos:Concept rdf:about="#accretionDisks">
   <skos:prefLabel>accretion disks</skos:prefLabel>
   <skos:definition>accretion discs        UK</skos:definition>
   <skos:definition>accretion disks</skos:definition>
   ...
I think it would be good to add xml:lang attributes, so in this case 
we'd have
   <skos:prefLabel xml:lang="en">accretion disks</skos:prefLabel>
   <skos:definition xml:lang="en-GB">accretion discs</skos:definition>
   <skos:definition xml:lang="en">accretion disks</skos:definition>
Or, if I actually read http://www.w3.org/TR/xml-i18n-bp/ then we'd have
<rdf:RDF .... xml:lang="en">
...
   <skos:prefLabel>accretion disks</skos:prefLabel>
   <skos:definition xml:lang="en-GB">accretion discs</skos:definition>
   <skos:definition>accretion disks</skos:definition>
Is there any reason why we shouldn't add this to the vocabs?
b) what skos:*Note should be used?
Rick's IVOA thesaurus uses skos:scopeNote for adding "extra" 
information. The skos guide at 
http://www.w3.org/TR/swbp-skos-core-guide/#secdocumentation suggests we 
should split this up and use one of
  skos:scopeNote
  skos:historyNote
  skos:editorialNote
  skos:changeNote
I can go through and produce a first draft for this (ie how I feel the 
labels should be placed) if that would be useful.
    
    
More information about the semantics
mailing list